Nazwa | polska nazwa | Język | Jak wypełnić | Pobierz |
INFORMATION SHEET | Arkusz informacyjny kandydata | EN | Powinien być należycie wypełniony komputerowo (UWAGA nie trzeba podpisywać długopisem i skanować. Trzeba wysłać tylko wypełniony plik elektroniczny najlepiej w MS Word) | Pobierz |
Détermination de la Législation Sociale applicable | Określenie obowiązującego ustawodawstwa społecznego | FR | Podpisany skan Formularza francuskiego „Détermination de la Législation Sociale applicabley» (pol.” Określenie obowiązującego ustawodawstwa społecznego”) powinien być należycie wypełniony wyraźnym pismem ręcznym drukowanym dużymi literami (dotyczy tylko osób objętych umową o pracę na czas określony) podpisany własnoręcznie długopisem i zeskanowany do pliku PDF. . Do pomocy służy przetłumaczony formularz w j.polskim - " Détermination de la Législation Sociale applicable " | Pobierz |
Demande d’ouverture des droits à l’assurance maladie | Wniosek o prawo do ubezpieczenia chorobowego | FR | Podpisany skan Formularza francuskiego „Demande d’ouverture des droits à l’assurance maladie” » (pol.” Wniosek o prawo do ubezpieczenia chorobowego’) powinien być należycie wypełniony komputerowo w PDF - można wypełniać i edytować pola w tym pliku pdf., lub wypełniony wyraźnym pismem ręcznym drukowanym dużymi literami, podpisany własnoręcznie długopisem i zeskanowany do pliku PDF. .Do pomocy służy przetłumaczony formularz w j.polskim - " Demande d’ouverture des droits à l’assurance maladie " | Pobierz |
Bulletin individuel d’affiliation complémentaire santé | Indywidualny biuletyn uzupełniający dotyczący zdrowia | FR | Podpisany skan Formularza francuskiego « Bulletin individuel d’affiliation complémentaire santé » (pol. “Indywidualny biuletyn uzupełniający dotyczący zdrowia”) powinien być należycie wypełniony wyraźnym pismem ręcznym drukowanym dużymi literami, z wybraną opcją, podpisany własnoręcznie długopisem i zeskanowany do pliku PDF. Do pomocy służy przetłumaczony formularz w j.polskim - " Bulletin individuel d’affiliation complémentaire sante " | Pobierz |
Contrat collectif santé-non cadre batelier | Umowa zbiorowa ochrony zdrowia | EN | Podpisany Skan Formularza„Contrat collectif santé-non cadre batelier” (angielskojęzyczny - tylko tytuł jest francuski) (pol.”Umowa zbiorowa ochrony zdrowia”) powinien być należycie wypełniony komputerowo w Word lub wypełniony wyraźnym pismem ręcznym drukowanym dużymi literami , z imieniem i nazwiskiem , podpisem i datą, podpisany własnoręcznie długopisem i zeskanowany do pliku PDF | Pobierz |